Plaukti, eiti ar važiuoti?

Plaukti, eiti ar važiuoti?

Standartinė nerijus » Pir Rgp 01, 2016 4:17 pm

Plaukti, eiti ar važiuoti?

Jaunas, neseniai pašauktas tarnauti jūreivis kalbėdamas radijo laidoje apie jūrinius terminus pabrėžė, jog laivas ne plaukia, bet eina. Tuo jis, atrodo, labai didžiavosi pabrėždamas, kad į jūrą jie ne išplaukia, bet išeina, Tikriausiai jis pakartotų rusiškai girdėtą neaiškų posakį, kad atseit “plaukia tik š... eketėje”.

Gerbiu visas kalbas, bet manau, kad negalima paraidžiui perkelti (ar versti) vienos kalbos žodžius ir ypatumus į kitą kalbą.

Rusų kalba įprasta sakyti, kad laivas ir jūreiviai išėjo į reisą. Bet juokinga, kai autobuse išgirdau, kaip viena moteriškė lietuviškai paklausė kaimynės - „ar jūsų vyras dar vaikščioja į jūrą?” Tik Jėzus Kristus ėjo Nazareto ežero paviršiumi, bet tai buvo labai seniai.

Grįžkime prie kalbų ir žodžių. Rusų kalba yra turtinga, kaip ir turtinga jos jūrinė terminija. Prieš porą šimtmečių rusų kalboje buvo “morechody”, bet dabar sakoma “moriaki”, tai yra jūrininkai. Kalbant rusiškai, baisu būtų pasakyti “važiuoti į jūrą”, betgi jūrinėse mokyklose yra dėstoma apie “Krovinių vežimą” (Perevozka grūzov na morskich sudach). Išeitų, kad, jei eini per jūras marias, tai ir krovinį turėtum nešti, ar ne?

Rusai vartoja ir žodį plaukimas (plavanije). Pavyzdžiui: “Plavanije po duge bolšovo kruga” – tai ištisa teorija ir praktika, kaip vesti laivą pagal ortodromą (didžiojo apskritimo lanku). Atsisveikinant artimieji kažkodėl linki “ščastlivovo plavanija” (laimingo plaukiojimo), o ne “ščastlivovo choždenija”.

Vokiečiai visiškai nesigėdi vartoti žodžius “fahren” – važiuoti, vežti ir „die Fahrt“ – kelionė, važiavimas, jūrinis reisas kalbant ar rašant jūriniais reikalais. Pateiksiu keletą pavyzdžių: „auf hoher Fahrt“ – atviroje jūroje, „die Schiffahrt“ – laivyba, jūreivystė. Išplaukti į reisą vokiškai sakytume “Fahrt antreten”. Pažodinis vertimas būtų juokingas: „pradėti važiavimą”.

Vokiečių kalbos jūriniame žodyne radau du puslapius jūrinių terminų, kurie prasideda (ar pasibaigia) žodžio „Fahrt“ kamienu.

Lenkai nesako nei važiuoti, nei plaukti. Jie panašiai kaip anglai vartoja žodį buriuoti – lenkiškai “žeglowa”. Čia ir “zegluga morska” – jūrų laivyba ir “kapitan zeglugi wielkei” – tolimojo plaukiojimo kapitonas.

Na, ir pagaliau tikros jūrinės valstybės – anglų kalba. Čia gali visiškai susipainioti – jų jūrinis žodynas tikrai begalinis. Jūrinius terminus jie vartoja net rašant politikos tema, pavyzdžiui: “Mr. Someone sails too close to the wind”. Lietuvis buriuotojas išverstų, kad „ponas Someonė kyla per aštriai į vėją“, tai yra rizikuoja nenorėdamas sustabdyti savo jachtą.

Ėjimo į jūrą šalininkai galėtų apsidžiaugti: iš 26 “to go” (eiti), rastų vidutiniame žodyne, viena reikšmė - “go to sea” verčiama „išplaukti į jūrą“. Betgi anglai vartoja ir žodį “fare” – „važiuoti, keliauti“. Pavyzdžiui: seafarer – jūrininkas, seafaring – jūreivystė. Bet tai smulkmena: anglų kalboje žodžius, susijusius su jūrine veikla, tikrai būtų sunku suskaičiuoti ir mažame straipsnelyje tai net neįmanoma. Norisi paminėti tik apimančius laivo judėjimą. Buriuoti angliškai “to sail” - nors transporto laivai plaukia sukdami sraigtą varikliais ar garo mašinomis ir turbinomis, betgi sakinį “plaukti visu greičiu” anglai sakytų “to sail at full speed”. Dar vartojamas žodis steam (garas), bet “to steam” yra taip pat ir veiksmažodis, turintis keletą reikšmių. Pagal mūsų temą galimas toks sakinys: “A ship steamed against the tidal stream” (laivas plaukia prieš potvynio srovę).

Tai tiek trumpų samprotavimų kalbų įvairovės klausimais. Kalbėdami rusiškai, drąsiai sakykime “vyšli v morė”, bet, kalbėdami lietuviškai, vartokime savus žodžius prisimindami liaudies dainelę: “plaukia sau laivelis piliakalnio link, sėdi jame bernelis, dairosi aplink”.

Gerbkime savo ir kitų tautų kalbas!

Eimutis AstikasJūrų kapitonas

http://www.jura24.lt/lt/naujienos/uosta ... oti-126382
nerijus
 
Pranešimai: 5
Užsiregistravo: Pir Rgp 01, 2016 11:01 am

Grįžti į Buriuojam 2016

Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 1 svečias

cron